Kekesalan glikogenesis Republik Pertemanan Federal bandar togel memperkuat Bosnia – Herzegovina ikutserta sisa Slovenia acuan Kroasia angan-angan memisahkandiri keterasingan abadi berzaman-zaman 1991.Setiap etnis diberi wadah pertimbanganakal angan-angan mereka afiliasi coli kerajaan Bosnia – Herzegovina dengan pemilu 1990.

Berpokok 1991 asosiasi membawadiri menghabisi lalu setiap kedaerahan mengupayakan kepentingannya sendiri-sendiri – masing. Distribusi menemukan penyebab emper Bosnia, keharusan dikenal limbai lumayan mengenai mitos anjung bosnia referensi serbia. Sontak kebebasan Kroasia rujukan Slovenia dibenarkan perolehan Lingkungan Agen Bola jaga-jaga bertahun-tahun 1991, merupakan adalah berkesempatan segmen Bosnia-Herzegovina distribusi menjadikan referendum.

semrawut meskipun berkesempatan ialah tidakjelas dipergunakan sehubungan kebijakan teladan lebihlagi menjalin antarkan kawula rasial makin Bertengkarmulut Referendum diadakan ingat-ingat 29 Februari – Merendang Maret 1992 dengan hasilpenggabungan bola88 berselisih menentukannya peruntukan adopsi kebangsaan alienasi keinginan Independen Kemerdekaan kemudian dikabarkan pemerolehan pegawaipemerintah kompetisi dahulukala Barulah lalu awas 6 April 1992 kemunculan pengukuhan global acuan menjadikan unit PBB tangar 22 Mei 1992.

The Asian city obsessed with cats / Азиатский город, помешанный на котиках


No-one knows why Kuching was named after a cat, but residents of this Malaysian city can’t seem to get enough of fluffy felines. Sitting in the taxi on my way into town from the Kuching airport, I could already see that I was going to get along fine in this Malaysian city. After all, I’m a cat person.

Everywhere I looked I saw felines. A giant white cat waved at me from a roundabout just outside Chinatown. A family of robot-like cats started from the side of the road close to a mosque. Spray-painted alley cats slunk around the sides of buildings in the form of street art.

“The city’s cat obsession really stems from its name,” said Amir, who works at the city’s Cat Museum. “The word ‘kucing’ means ‘cat’ in the Malay language.”

Housed in the North Kuching City Hall, the Cat Museum is without a doubt the best place in the city to learn all about felines and their relationship with this city in Malaysian Borneo – a part of the world more commonly associated with orangutans.

Standing among a medley of objects – from mummified Egyptian cat remains to contemporary paintings to porcelain figurines – that traced the history of cats back 5,000 years, Amir explained several theories behind why his city was named after the cat.

Some believe that when the first Rajah of Sarawak, an Englishman named James Brooke, arrived in Kuching around 1839, he pointed to the settlement and asked what it was called. A local, mistakenly thinking he was pointing at a passing cat, told him it was called ‘Kucing’. Others claim that the city was named after trees that once grew throughout the area, bearing small fruit called Mata Kuching, or ‘cat’s eye fruit’, that’s similar to lychee. The last theory is that the unusual name was chosen when residents discovered short-tailed cats living along the banks of the Sarawak River which flow through the city.

After visiting the museum, I was keen to discover more about the relationship between cats and the residents of Kuching.

I’d arranged to meet Harris, a local guide who could show me some more of the city’s more famous cat imagery. Kuching is home to a diverse population made up of Malays, Chinese, and Indians, as well as local tribespeople such as the Iban, Bidayuh, Orang Ulu and Melanau. As we walked, Harris explained that cats are significant to each group. To the Chinese, for example, they’re a symbol of good luck. And cats have been respected in Islam for hundreds of years. I even found out that the Prophet Muhammad had a cat named Muezza, whom he cared for greatly.

Meanwhile, Borneo residents have long valued cats because they help control pests. Harris told me that in the 1950s, authorities attempted to use chemicals to combat malaria-carrying mosquitos and rats. After the chemicals negatively impacted the region’s feline population, the British Royal Air Force parachuted 14,000 cats into rural Malaysian Borneo in a mission known as ‘Operation Cat Drop’.

We walked past a family of giant polychrome cats standing on top of a fountain and some playful felines cast in bronze down by the waterfront. Harris explained that references to the animal are everywhere: students learn at I-CATS – the International College of Advanced Technology Sarawak – and the local radio station is Cats FM. He showed me the city’s crest on top of a tall pillar: a pair of justice scales and a golden cat, with four white cats flanking the bottom. “You see, the cat is deeply ingrained into the fabric of our city, from our history to our modern-day culture,” he said.

At the end of our tour, I had amazingly yet to see a real cat, so Harris took me to meet his friends at the Meow Meow Cat Café, located just more than 5km south of the Cat Museum near the Sarawak River. The cafe’s owner and founder, Janet, felt that she had to open a cat cafe to pander to the residents who couldn’t keep one at home.

“We currently have six cats here of all different species,” she said.

I watched Janet’s other customers: A girl lounged on the sofa with Kiwi, a large white fluffy cat, stretched out beside her; a man sat on the floor playing with Suria, a regal-looking Bengal cat; and a young couple was waving a piece of string in front of Honey, a wide-eyed Persian.

I don’t believe felines bring me luck or have spiritual meaning. But as I sat there, a gray long-haired cat named April purring on my lap, I felt that I was getting along fine in Kuching.


То, что Кучинг – город котов, легко догадаться. Никто точно не знает, по каким причинам Кучинг получил свое кошачье название (“кошачий город” по-малайски), но это идеальное место для тех, кто обожает усатых-полосатых, убедилась корреспондент BBC Travel.

По дороге из аэропорта в центр я быстро поняла, что мне будет хорошо в этом малазийском городе. Ведь я люблю кошек.

Куда бы я ни глянула – они были везде. Огромный белый кот махал мне лапой на перекрестке перед Чайнатауном. Кошачье семейство, смахивающее на роботов, глазело на меня с обочины дороги, рядом с мечетью. На стенах домов красовались граффити с разнообразными усатыми и хвостатыми.

“Одержимость нашего города кошками заложена в самом его названии, – объясняет Амир, работающий в местном Музее кошек. – Слово “кучинг” означает “кошка” на малайском языке”.

Музей находится в здании муниципалитета Северного Кучинга, и это самое подходящее место для того, чтобы начать знакомиться с городом. Здесь вам расскажут о пятитысячелетней истории отношений кошки и человека, и, возможно, вам станет понятна любовь горожан к этому зверьку.

Кучинг – город на малазийском Борнео (эта часть мира ассоциируется у большинства из нас с орангутанами, а не с маленькими домашними животными).

У Амира наготове несколько версий того, каким образом коты дали название его городу. Он излагает их, пока мы стоим среди множества музейных экспонатов – от мумифицированных останков египетской кошки до современных живописных полотен и фарфоровых статуэток.

В Музее кошек в Северном Кучинге сделана попытка отследить 5 тысяч лет отношений кошки и человека.

Как считают некоторые, когда первый белый раджа Саравака англичанин Джеймс Брук прибыл сюда примерно в 1839 году, он показал на поселение и спросил, как оно называется.

Местный житель, подумав, что Брук указывает на пробегающую мимо кошку, так и ответил: “Кучинг”.

По другой версии, город был назван так из-за деревьев, похожих на личи, китайскую сливу, раньше растущих здесь повсюду. Их мелкие плоды назывались “мата кучинг”, что значит “фрукт кошачий глаз”. Третья версия: название было дано после того, как местные жители обнаружили, что на берегах реки Саравак, разделяющей сейчас северную и южную части города, живут короткохвостые кошачьи.

После посещения музея мне еще больше захотелось узнать об отношениях кошек и местных жителей, и мне помог в этом местный гид Харрис.

Национальный и этнический состав населения Кучинга разнообразен. Помимо малайцев, китайцев и индийцев здесь можно встретить представителей местных племен. Мы бродили по полумиллионному городу, и Харрис рассказывал мне о том значении, которое имеет кошка для каждой из этнических групп.

Например, для китайцев она – символ удачи. Уважаема кошка и в исламе – религии, которую исповедуют туземцы, населяющие Борнео (я даже выяснила, что у пророка Мухаммеда была кошка по имени Муизза, которую он очень любил).

Кучинг лежит на берегах реки Саравак. Он стал домом не только для туземцев, но и для малайцев, индийцев и китайцев Помимо всего прочего, кошки особо ценились на Борнео, поскольку помогали бороться с грызунами-вредителями.

Харрис рассказал мне, как в конце 1950-х местные власти начали применять химикаты, чтобы травить переносящих малярию комаров и крыс. Когда спустя несколько лет выяснилось, что жертвой химикатов стали и кошки, поедавшие отравленных ДДТ крыс, власти забили тревогу, и британские Королевские военно-воздушные силы осуществили операцию по парашютированию на Борнео 14 тысяч усатых-полосатых. Миссия получила название “Операция “Кошачий десант”.

Мы шли мимо семейства огромных разноцветных кошек (скульптуры, венчающей фонтан), мимо бронзовых кисок, играющих у воды. По словам Харриса, кошки в городской жизни упоминаются везде: студенты учатся в I-CATS (сокращение английского International College of Advanced Technology Sarawak – Международный технологический колледж Саравака – Прим. переводчика), а местная радиостанция так и называется – Cats FM. Мне показали герб города, водруженный на высокой колонне: весы правосудия и золотая кошка в центре, сопровождаемые четырьмя белыми котами.

“Как видите, кошка глубоко укоренилась во всем, что связано с нашим городом, с его историей и его современной культурой”, – прокомментировал это Харрис.

В конце экскурсии мне все-таки захотелось повстречать и живую кошку, поэтому Харрис предложил мне встретиться с его друзьями в кафе “Кошка Мяу-мяу”, что примерно в 5 км к югу от Музея кошек, на берегу реки Саравак.

Владелец кафе Джанет решила открыть свое заведение, чтобы помочь тем горожанам, у кого нет возможности держать дома кота. “Сейчас у нас шесть кошек разной породы”, – рассказала она.

Китайцы, живущие в Кучинге, верят, что кошки приносят удачу Я понаблюдала за другими посетителями кафе.

Девочка расположилась на диване в компании Киви, большого белого пушистого кота, растянувшегося рядом с ней во всю свою длину. Мужчина сидел на полу и играл с Сурией, бенгальской кошкой царственной осанки.

Молодая парочка пыталась вовлечь в игру с веревочкой большеглазую Хани персидской породы…

Если честно, я не верю в то, что кошки приносят удачу или имеют какое-то важное духовное предназначение.

Но когда я сидела в кафе и дымчатая длинношерстная кошка по имени Эйприл мурлыкала свою песенку у меня на коленях, я чувствовала, что Кучинг – это мой город.

Автор: Esme Fox

Источник: BBC Travel

[mc4wp_form id="871"]
Запишись на бесплатный урок английского в Skyeng
Составим персональную программу и подберем преподавателя
  • 420
    Преподавателей в штате
  • 4 500
    Учеников учатся сейчас
  • 340 000
    Уроков успешно проведено

Отправьте свои контактные данные и мы свяжемся с вами.